アイルランド英語: Knackered/Wrecked
さて金曜日です。週末まであとちょっと。
ということで今回は、「Knackered」と「Wrecked」です。
無理からに日本語表記をすると「Knackered=ナッカード」と「Wrecked=レックト」かな?
で、何で金曜日が関係あるのかというと、金曜日の朝、会社とか学校で同僚や友達に、
How's it going? (これも挨拶。「どない?」ってかんじかな?)
とか聞いてみると、眠そうな顔か酒臭い息、若しくはその両方で、
Knackered!
とか
Oh I'm wrecked.
と答えてくれるでしょう。
おそらく夕べは飲み会(ナイトアウト)だったのでしょう。
そう、両方「Tired=疲れた~」ってかんじです。
疲れの度合いでいうと、
Wrecked = Tired
Knackered = Very Tired
ってかんじがします。
さて僕も飲みにはいってないけど Knackered なので、週末はゆっくりしたいと思います。
ということで今回は、「Knackered」と「Wrecked」です。
無理からに日本語表記をすると「Knackered=ナッカード」と「Wrecked=レックト」かな?
で、何で金曜日が関係あるのかというと、金曜日の朝、会社とか学校で同僚や友達に、
How's it going? (これも挨拶。「どない?」ってかんじかな?)
とか聞いてみると、眠そうな顔か酒臭い息、若しくはその両方で、
Knackered!
とか
Oh I'm wrecked.
と答えてくれるでしょう。
おそらく夕べは飲み会(ナイトアウト)だったのでしょう。
そう、両方「Tired=疲れた~」ってかんじです。
疲れの度合いでいうと、
Wrecked = Tired
Knackered = Very Tired
ってかんじがします。
さて僕も飲みにはいってないけど Knackered なので、週末はゆっくりしたいと思います。
by p_n_t
| 2010-08-13 09:29
| 英語