Merrion Square

merrionsq.exblog.jp ブログトップ

アイルランド英語: Grand

せっかくアイルランドに住んでいるので、これから気が向いたときにでも、ぼちぼちアイルランドの英語(「Irish English」、別名「Hibernian English」)を紹介していきましょう。

ますは、「Grand」から。

アイルランド人との会話ですぐピックアップできる言葉の1つはこの「Grand」だと思います。

英和辞書を引いて一番に出てくるのは「壮大な」とか「雄大な」などですが、そういった意味ではありません。

第1の意味は「Fine」と同様で「調子よくやってるよ」みたいなかんじです。例えば、

How're you?(調子どう?) I'm grand.(いいよ。)とか。

第2に「Fine」も同じだけど、やんわり何かを断るときにも使う事ができます。例えば、

Would you like a cup of tea?(紅茶いる?)No, I'm grand. Thanks.(いや、いいよ、ありがとう。)

このときの「I'm grand」は、意味的には「のど渇いてないので結構です」みたいなかんじになります。
ちなみに、その後返ってくるのは、Are you sure?(ほんとに?)なので、Yeah, I'm grand. ともう一度断る形になるのが、良くある会話の流れです。

第3に「気にしなくていいよ」みたいな意味もあります。例えば何か失敗してあやまるときに、

I'm sorry.(ごめんなさい)Ah, you're grand.(気にすんな。)

第4に依頼に対して、「いいよ」みたいなのもあります。例えば、

Ok, so can you do ~ then?(じゃ、~しといてくれる?)Grand.(いいよ。)

で、彼らに習って「Grand」を使いだすと、日本人が例えば大阪弁を話す外国人を見るような感じで、みんなニコニコしてくれます。


ちなみに、上記の「Grand」とは違うし、アイルランド特有ではないのだけど、「1000ユーロ(ポンド、ドルなどなど)」の意味もあります。
例えば、10 grand だと「10,000ユーロ」になります。
[PR]
by p_n_t | 2010-07-18 10:43 | 英語
line

アイルランドのダブリンで、日々の生活で思いついたことを書いたり、アイルランド国内や旅先(主にヨーロッパ)で撮った写真を掲載したりしています。


by p_n_t
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31